- 20:1 And Abraham journeyed from there toward the region of the Negev and dwelt between Kadesh and Shur; then he sojourned in Gerar.
-
亚伯拉罕从那里向南地迁去,住在加低斯和书珥之间,寄居在基拉耳。
- 20:2 And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister. And Abimelech the king of Gerar sent and took Sarah.
-
亚伯拉罕提到他的妻子撒拉,说,她是我的妹妹。基拉耳王亚比米勒差人把撒拉取了去。
- 20:3 But God came to Abimelech in a dream by night and said to him, You are now about to die because of the woman whom you have taken, for she is a man's wife.
-
但夜间神来在梦中对亚比米勒说,你要死啦!因为你取了那女人来;她原是别人的妻子。
- 20:4 But Abimelech had not come near her, so he said, Lord, will You slay even a righteous nation?
-
亚比米勒却还没有亲近撒拉;他说,主阿,连公义的国,你也要杀灭么?
- 20:5 Did he himself not say to me, She is my sister? And even she herself said, He is my brother. In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this.
-
那人岂不是自己对我说,她是我的妹妹么?就是女人自己也说,他是我的哥哥。我作这事是心正手洁的。
- 20:6 And God said to him in the dream, Yes, I know that in the integrity of your heart you have done this, and I also prevented you from sinning against Me; therefore I did not let you touch her.
-
神在梦中对他说,我知道你作这事是心中纯正;我也拦阻了你,免得你得罪我;所以我不让你碰她。
- 20:7 Now therefore return the man's wife, for he is a prophet, and he will pray for you, and you will live. But if you do not return her, know that you shall surely die, you and all who are yours.
-
现在你把这人的妻子归还他;因为他是申言者,他要为你祷告,使你存活。你若不归还,你当知道,你和你所有的人都必要死。
- 20:8 And Abimelech rose early in the morning and called all his servants and spoke all these things in their hearing. And the men were very afraid.
-
亚比米勒清早起来,召了众臣仆来,将这些事都说给他们听,他们就甚惧怕。
- 20:9 Then Abimelech called Abraham and said to him, What have you done to us? And how have I sinned against you, that you have brought on me and on my kingdom a great sin? You have done to me things that ought not to be done.
-
亚比米勒召了亚伯拉罕来,对他说,你向我们作了什么事?我在什么事上得罪了你,你竟使我和我的国陷在大罪里?你向我作了不当作的事了!
- 20:10 And Abimelech said to Abraham, What did you see, that you have done this thing?
-
亚比米勒又对亚伯拉罕说,你见了什么才作这事呢?
- 20:11 And Abraham said, Because I thought, Surely there is no fear of God in this place, and they will slay me because of my wife.
-
亚伯拉罕说,我以为这地方的人总不惧怕神,必为我妻子的缘故杀我。
- 20:12 But she is also truly my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.
-
况且她也实在是我的妹妹;她与我是同父异母,后来作了我的妻子。
- 20:13 And when God caused me to wander from my father's house, I said to her, This is your kindness which you must do to me: At every place where we go, say of me, He is my brother.
-
当神叫我离开父家、飘流在外的时候,我对她说,我们无论走到什么地方,你提到我,要说,他是我的哥哥;这就是你以恩慈待我了。
- 20:14 Then Abimelech took sheep and oxen and male servants and female servants, and gave them to Abraham; and he returned to him Sarah his wife.
-
亚比米勒把牛、羊、仆人、婢女赐给亚伯拉罕,又把他的妻子撒拉归还他。
- 20:15 And Abimelech said, My land is now before you; dwell wherever it pleases you.
-
亚比米勒又说,看哪,我的地都在你面前,你可以随意居住;
- 20:16 And to Sarah he said, I have now given your brother a thousand pieces of silver. It is now your vindication before all who are with you. And in every respect you have been cleared.
-
又对撒拉说,我给你哥哥一千锭银子,作为你在全家人面前遮羞的,你就在各方面没有不是了。
- 20:17 And Abraham prayed to God; and God healed Abimelech and his wife and his female servants, so that they bore children.
-
亚伯拉罕祷告神,神就医好了亚比米勒和他的妻子,并他的众女仆,她们便能生育。
- 20:18 For Jehovah had completely shut up all the wombs of the house of Abimelech because of Sarah, Abraham's wife.
-
因耶和华为亚伯拉罕的妻子撒拉的缘故,已经使亚比米勒家中所有的妇人,都不能生育。