撒母耳记下
« 第十二章 »
« 第 2 节 »
לְעָשִׁיר הָיָה צֹאן וּבָקָר הַרְבֵּה מְאֹד׃
富人有极多的羊群和牛群;
[恢复本] 富户有许多羊群牛群;
[RCV] The rich man had very many flocks and herds,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לְעָשִׁיר 06223 介系词 לְ + 形容词,阳性单数 עָשִׁיר 富有的 在此作名词解,指“富人”。
הָיָה 01961 动词,Qal 完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
צֹאן 06629 名词,阴性单数 צֹאן
וּבָקָר 01241 连接词 וְ + 名词,阳性单数 בָּקָר
הַרְבֵּה 07235 动词,Hifil 不定词独立形 רָבָה 多、变多 当副词用。
מְאֹד 03966 副词 מְאֹד 极其、非常
 « 第 2 节 » 
回经文