历代志上
«
第七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
_
18
_
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
«
第 18 节
»
וַאֲחֹתוֹ
הַמֹּלֶכֶת
יָלְדָה
אֶת-אִישְׁהוֹד
他(指基列)的姊妹摩利吉生了伊施荷、
וְאֶת-אֲבִיעֶזֶר
וְאֶת-מַחְלָה׃
和亚比以谢、和玛拉。
[恢复本]
基列的姊妹哈摩利吉生了伊施荷、亚比以谢、玛拉。
[RCV]
And his sister Hamolecheth bore Ishhod and Abiezer and Mahlah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַאֲחֹתוֹ
00269
连接词
וְ
+ 名词,单阴 + 3 单阴词尾
אָחוֹת
姊妹
אָחוֹת
的附属形为
אֲחוֹת
;用附属形来加词尾。
הַמֹּלֶכֶת
04447
冠词
מֹלֶכֶת
+ 专有名词,人名
מֹלֶכֶת
摩利吉
יָלְדָה
03205
动词,Qal 完成式 3 单阴
יָלַד
生出、出生
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
אִישְׁהוֹד
00379
专有名词,人名
אִישְׁהוֹד
伊施荷
וְאֶת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
אֲבִיעֶזֶר
00044
专有名词,人名
אֲבִיעֶזֶר
亚比以谢
וְאֶת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
מַחְלָה
04244
专有名词,人名
מַחְלָה
玛拉
≤
«
第 18 节
»
≥
回经文