尼希米记
«
第三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
«
第 10 节
»
וְעַל-יָדָם
הֶחֱזִיק
在他们旁边是…修造。(…处填入下行)
יְדָיָה
בֶן-חֲרוּמַף
וְנֶגֶד
בֵּיתוֹ
ס
哈路抹的儿子耶大雅对着自己的房屋
וְעַל-יָדוֹ
הֶחֱזִיק
חַטּוּשׁ
בֶּן-חֲשַׁבְנְיָה׃
在他旁边是哈沙尼的儿子哈突修造。
[恢复本]
其旁是哈路抹的儿子耶大雅对着自己的房屋修造。其旁是哈沙尼的儿子哈突修造。
[RCV]
And next to them Jedaiah the son of Harumaph, opposite his house. And next to him Hattush the son of Hashabneiah made repairs.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְעַל
05921
连接词
וְ
+ 介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
יָדָם
03027
名词,单阴 + 3 复阳词尾
יָד
手、边、力量、权势
יָד
的附属形为
יַד
;用附属形来加词尾。
הֶחֱזִיק
02388
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
חָזַק
加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
יְדָיָה
03042
专有名词,人名
יְדָיָה
耶大雅
בֶן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
חֲרוּמַף
02739
专有名词,人名
חֲרוּמַף
哈路抹
וְנֶגֶד
05048
连接词
וְ
+ 介系词
נֶגֶד
נֶגֶד
在…面前
בֵּיתוֹ
01004
名词,单阳 + 3 单阳词尾
בַּיִת
家、房子、殿
בַּיִת
的附属形为
בֵּית
;用附属形来加词尾。
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
וְעַל
05921
连接词
וְ
+ 介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
יָדוֹ
03027
名词,单阴 + 3 单阳词尾
יָד
手、边、力量、权势
יָד
的附属形为
יַד
;用附属形来加词尾。
הֶחֱזִיק
02388
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
חָזַק
加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
חַטּוּשׁ
02407
专有名词,人名
חַטּוּשׁ
哈突
בֶּן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
חֲשַׁבְנְיָה
02813
专有名词,人名
חֲשַׁבְנְיָה
哈沙尼
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文