以斯帖记
« 第九章 »
« 第 27 节 »
קִיְּמוּ וְקִבְּלֻ הַיְּהוּדִים עֲלֵיהֶם
犹大人就应允他们自己与他们的后裔,
וְעַל-זַרְעָם וְעַל כָּל-הַנִּלְוִים עֲלֵיהֶם
以及所有归附他们的人,
וְלֹא יַעֲבוֹר לִהְיוֹת עֹשִׂים אֵת שְׁנֵי הַיָּמִים הָאֵלֶּה
…守这两日,永远不废。(…处填入下行)
כִּכְתָבָם וְכִזְמַנָּם בְּכָל-שָׁנָה וְשָׁנָה׃
每年必照所写的,按时
[恢复本] 犹大人就立了定例,应承自己与后裔,并归附他们的人,每年必按所记载的,并按指定的日期守这两日,永远不废;
[RCV] The Jews established and made a custom for themselves and their seed and all who joined themselves to them, that they would not fail to keep these two days according to what has been written about them and according to the appointed time for them, year by year;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
קִיְּמוּ 06965 动词,Pi‘el 完成式 3 复 קוּם 起来、设立、坚立
וְקִבְּלֻ 06901 这是写型 וְקִבֵּל 和读型 וְקִבְּלוּ 两个字的混合字型。按读型,它是动词,Pi‘el 连续式 3 复 קָבַל 取、接受、在...之前 如按写型 וְקִבֵּל,它是动词,Pi'el 连续式 3 复
הַיְּהוּדִים 03064 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数 יְהוּדִי 犹大人
עֲלֵיהֶם 05921 介系词 עַל + 3 复阳词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 3.10
וְעַל 05921 连接词 וְ + 介系词 עַל עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
זַרְעָם 02233 名词,单阳 + 3 复阳词尾 זֶרַע 种子、后裔、子孙 זֶרַע 为 Segol 名词,用基本型 זַרְע 加词尾。
וְעַל 05921 连接词 וְ + 介系词 עַל עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 所有、全部、整个、各 §3.8
הַנִּלְוִים 03867 冠词 הַ + 动词,Nif‘al 分词复阳 לָוָה 会合、相遇 这个分词在此作名词“与…联合的人”解。
עֲלֵיהֶם 05921 介系词 עַל + 3 复阳词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 3.10
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
יַעֲבוֹר 05674 动词,Qal 未完成式 3 单阳 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
לִהְיוֹת 01961 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 הָיָה 作、是、成为、临到
עֹשִׂים 06213 动词,Qal 主动分词复阳 עָשָׂה
אֵת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译
שְׁנֵי 08147 形容词,双阳附属形 שְׁתַּיִם שְׁנַיִם 数目的“二”
הַיָּמִים 03117 冠词 הַ + 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
הָאֵלֶּה 00428 冠词 הַ + 指示形容词,阴性复数 אֵלֶּה 这些
כִּכְתָבָם 03791 介系词 כְּ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾 כְּתָב 文件、书册 כְּתָב 的附属形也是 כְּתָב;用附属形来加词尾
וְכִזְמַנָּם 02165 连接词 וְ + 介系词 כְּ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾 זְמָן 时间、特定的时间 זְמָן 的附属形也是 זְמָן (未出现);用附属形来加词尾。
בְּכָל 03605 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 所有、全部、整个、各 §3.8
שָׁנָה 08141 名词,阴性单数 שָׁנָה 年、岁
וְשָׁנָה 08141 连接词 וְ + 名词,阴性单数 שָׁנָה 年、岁
 « 第 27 节 » 
回经文