约伯记
«
第三十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 14 节
»
כְּפֶרֶץ
רָחָב
יֶאֱתָיוּ
他们来如同大破口,
תַּחַת
שֹׁאָה
הִתְגַּלְגָּלוּ׃
在毁坏之间滚。
[恢复本]
他们来如同闯进大破口;在废墟中,辊辗而来。
[RCV]
As through a wide breach they come in; / Amid the ruin they roll on.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כְּפֶרֶץ
06556
介系词
כְּ
+ 名词,阳性单数
פֶּרֶץ
破裂
רָחָב
07342
形容词,阳性单数
רָחַב
宽阔的
יֶאֱתָיוּ
00857
动词,Qal 未完成式 3 复阳
אָתָה
来到
תַּחַת
08478
介系词
תַּחַת
1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
שֹׁאָה
07722
名词,阴性单数
שׁוֹאָה
灾祸、毁灭
הִתְגַּלְגָּלוּ
01556
1221的停顿型,动词,Hitpal'el 完成式 3 复
גָּלַל
滚
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文