约伯记
« 第三十章 »
« 第 19 节 »
הֹרָנִי לַחֹמֶר
他(指:神)把我扔在淤泥中,
וָאֶתְמַשֵּׁל כֶּעָפָר וָאֵפֶר׃
我变得像尘土和炉灰一般。
[恢复本] 神把我扔在淤泥中,我就像尘土和炉灰一般。
[RCV] He has cast me into the mire, / And I am like dust and ashes.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הֹרָנִי 03384 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 + 1 单词尾 יָרָה Qal 射、抛掷,Hif‘il 教导、射、抛掷
לַחֹמֶר 02563 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חֹמֶר I. 陶土、黏土、泥土;II. 堆;III. 度量衡单位,约等于六十加仑(300公升)
וָאֶתְמַשֵּׁל 04911 动词,Hitpa‘el 叙述式 1 单 מָשַׁל Qal 像,Hif‘il 比较,Hitpa‘el 变得像
כֶּעָפָר 06083 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עָפָר 土、尘土
וָאֵפֶר 00665 连接词 וְ + 名词,阳性单数 אֵפֶר 炉灰
 « 第 19 节 » 
回经文