约伯记
« 第三十章 »
« 第 22 节 »
תִּשָּׂאֵנִי אֶל-רוּחַ תַּרְכִּיבֵנִי
你把我提在风中,使我驾风而行,
וּתְמֹגְגֵנִי תְּשֻׁוֶּה׃
又使我消灭在烈风中。
[恢复本] 你把我提在风中,使我驾风而行;又使我消散在风暴之中。
[RCV] You lift me up into the wind; You make me ride on it; / And You dissolve me in the storm.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
תִּשָּׂאֵנִי 05375 动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾 נָשָׂא 高举、举起、背负、承担
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
רוּחַ 07307 名词,阴性单数 רוּחַ 灵、气、风
תַּרְכִּיבֵנִי 07392 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾 רָכַב
וּתְמֹגְגֵנִי 04127 连接词 וְ + 动词,Pol'el 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾 מוּג 融解、溶解、熔化
תְּשֻׁוֶּה 08454 这是写的形式,念的形式是 תּוּשִׁיָּה。按照念的形式,它是名词,阴性单数 תּוּשִׁיָּה 智慧、成功 按照写的形式,它是动词,Pu'al 未完成式 2 单阳,[שָׁוָה],CLBL/BDB 暴风,TWOT 设定、安置。
 « 第 22 节 » 
回经文