约伯记
«
第三十章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 6 节
»
בַּעֲרוּץ
נְחָלִים
לִשְׁכֹּן
以致他们住在荒谷之间,
חֹרֵי
עָפָר
וְכֵפִים׃
在地洞和岩穴中;
[恢复本]
以致他们必须住在极凶险的峡谷之间,在地洞和岩穴之中。
[RCV]
So that they must dwell in the most dreadful ravines, / In caves of the earth and in the rocks.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בַּעֲרוּץ
06178
介系词
בְּ
+ 形容词,单阳附属形
ָערוּץ
可怕的
נְחָלִים
05158
名词,阳性复数
נַחַל
山谷、溪谷、河谷、河床
לִשְׁכֹּן
07931
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
שָׁכַן
居住、定居、安置、停留
חֹרֵי
02356
名词,复阳附属形
חֹר
洞
עָפָר
06083
名词,阳性单数
עָפָר
土、尘土
וְכֵפִים
03710
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
כֵּף
岩石、磐石
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文