约伯记
« 第三十章 »
« 第 21 节 »
תֵּהָפֵךְ לְאַכְזָר לִי
你向我变为残忍,
בְּעֹצֶם יָדְךָ תִשְׂטְמֵנִי׃
又用你手的能力追逼我,
[恢复本] 你变成以残忍待我,用你手的大能追逼我。
[RCV] You have turned to become cruel to me; / With the might of Your hand You pursue me.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
תֵּהָפֵךְ 02015 动词,Nif‘al 未完成式 2 单阳 הָפַךְ 转变、推翻、倾覆
לְאַכְזָר 00393 介系词 לְ + 形容词,阳性单数 אַכְזָר 残忍的
לִי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
בְּעֹצֶם 06108 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 עֹצֶם 身体、力量
יָדְךָ 03027 名词,单阴 + 2 单阳词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
תִשְׂטְמֵנִי 07852 动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾 שָׂטַם 敌对、憎恨
 « 第 21 节 » 
回经文