约伯记
«
第三十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
_
21
_
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 21 节
»
תֵּהָפֵךְ
לְאַכְזָר
לִי
你向我变为残忍,
בְּעֹצֶם
יָדְךָ
תִשְׂטְמֵנִי׃
又用你手的能力追逼我,
[恢复本]
你变成以残忍待我,用你手的大能追逼我。
[RCV]
You have turned to become cruel to me; / With the might of Your hand You pursue me.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
תֵּהָפֵךְ
02015
动词,Nif‘al 未完成式 2 单阳
הָפַךְ
转变、推翻、倾覆
לְאַכְזָר
00393
介系词
לְ
+ 形容词,阳性单数
אַכְזָר
残忍的
לִי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
בְּעֹצֶם
06108
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
עֹצֶם
身体、力量
יָדְךָ
03027
名词,单阴 + 2 单阳词尾
יָד
手、边、力量、权势
יָד
的附属形为
יַד
;用附属形来加词尾。
תִשְׂטְמֵנִי
07852
动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾
שָׂטַם
敌对、憎恨
≤
«
第 21 节
»
≥
回经文