约伯记
«
第三六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
«
第 11 节
»
אִם-יִשְׁמְעוּ
וְיַעֲבֹדוּ
他们若听从且事奉,
יְכַלּוּ
יְמֵיהֶם
בַּטּוֹב
他们就必度日亨通,
וּשְׁנֵיהֶם
בַּנְּעִימִים׃
历年福乐;
[恢复本]
他们若听从事奉祂,就必度日亨通,历年福乐。
[RCV]
If they hear and serve Him, / They will spend their days in prosperity / And their years in pleasantness.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אִם
00518
副词
אִם
若、如果、或是、不是
יִשְׁמְעוּ
08085
动词,Qal 未完成式 3 复阳
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
וְיַעֲבֹדוּ
05647
连接词
וְ
+ 动词,Qal 未完成式 3 复阳
עָבַד
工作、服事
יְכַלּוּ
03615
动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳
כָּלָה
Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除
יְמֵיהֶם
03117
名词,复阳 + 3 复阳词尾
יוֹם
日子、时候
יוֹם
的复数为
יָמִים
,复数附属形为
יְמֵי
;用附属形来加词尾。
בַּטּוֹב
02896
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
טוֹב טוֹבָה
名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
וּשְׁנֵיהֶם
08141
连接词
וְ
+ 名词,复阴 + 3 复阳词尾
שָׁנָה
年、岁
שְׁנַיִם
为复数,复数附属形为
שְׁנֵי
;用附属形来加词尾。
בַּנְּעִימִים
05273
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 形容词,阳性复数
נָעִים
甜美的、愉快的、美丽的
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文