约伯记
« 第三六章 »
« 第 11 节 »
אִם-יִשְׁמְעוּ וְיַעֲבֹדוּ
他们若听从且事奉,
יְכַלּוּ יְמֵיהֶם בַּטּוֹב
他们就必度日亨通,
וּשְׁנֵיהֶם בַּנְּעִימִים׃
历年福乐;
[恢复本] 他们若听从事奉祂,就必度日亨通,历年福乐。
[RCV] If they hear and serve Him, / They will spend their days in prosperity / And their years in pleasantness.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אִם 00518 副词 אִם 若、如果、或是、不是
יִשְׁמְעוּ 08085 动词,Qal 未完成式 3 复阳 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
וְיַעֲבֹדוּ 05647 连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 复阳 עָבַד 工作、服事
יְכַלּוּ 03615 动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳 כָּלָה Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除
יְמֵיהֶם 03117 名词,复阳 + 3 复阳词尾 יוֹם 日子、时候 יוֹם 的复数为 יָמִים,复数附属形为 יְמֵי;用附属形来加词尾。
בַּטּוֹב 02896 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
וּשְׁנֵיהֶם 08141 连接词 וְ + 名词,复阴 + 3 复阳词尾 שָׁנָה 年、岁 שְׁנַיִם 为复数,复数附属形为 שְׁנֵי;用附属形来加词尾。
בַּנְּעִימִים 05273 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 形容词,阳性复数 נָעִים 甜美的、愉快的、美丽的
 « 第 11 节 » 
回经文