约伯记
« 第三六章 »
« 第 19 节 »
הֲיַעֲרֹךְ שׁוּעֲךָ לֹא בְצָר
你的呼求,…果有灵验吗?(…中填入下行)
וְכֹל מַאֲמַצֵּי-כֹחַ׃
或是一切的势力,
[恢复本] 你的呼救,或是你一切的势力,能叫你不受患难么?
[RCV] Will your cry keep you from being in distress, / Or all the forces of your strength?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הֲיַעֲרֹךְ 06186 疑问词 הֲ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳 עָרַךְ 摆设、安排、预备
שׁוּעֲךָ 07769 名词,单阳 + 2 单阳词尾 שׁוּעַ 大叫求救
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
בְצָר 01222 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 בְצַר 珍贵的宝石、金子、金环
וְכֹל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各
מַאֲמַצֵּי 03981 名词,复阳附属形 מַאֲמָץ 力量、权力
כֹחַ 03581 名词,阳性单数 כֹּחַ 力量、财富、能力
 « 第 19 节 » 
回经文