约伯记
«
第三六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_
17
_
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
«
第 17 节
»
וְדִין-רָשָׁע
מָלֵאתָ
但你满有恶人的批评;
דִּין
וּמִשְׁפָּט
יִתְמֹכוּ׃
判断和刑罚抓住你。
[恢复本]
但你满有恶人所当受的审判;判断和刑罚抓住了你。
[RCV]
But you are filled with the judgment of the wicked; / Judgment and litigation have taken hold of you.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְדִין
01779
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
דִּין
审判、诉讼、争论
רָשָׁע
07563
形容词,阳性单数
רָשָׁע
邪恶的
在此作名词解,指“恶人”。
מָלֵאתָ
04390
动词,Qal 完成式 2 单阳
מָלֵא
充满
דִּין
01779
名词,阳性单数
דִּין
审判、诉讼、争论
וּמִשְׁפָּט
04941
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
מִשְׁפָּט
正义、公平、审判、律例、规矩
יִתְמֹכוּ
08551
יִתְמְכוּ
的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳
תָּמַךְ
抓紧、支持
≤
«
第 17 节
»
≥
回经文