约伯记
«
第三六章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
«
第 3 节
»
אֶשָּׂא
דֵעִי
לְמֵרָחוֹק
我要将我所知道的从远处取来,
וְלְפֹעֲלִי
אֶתֵּן-צֶדֶק׃
将公义归给造我的主。
[恢复本]
我要将所知道的从远处引来,将公义归给造我的主。
[RCV]
I will bring my knowledge from afar / And will ascribe righteousness to my Maker.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אֶשָּׂא
05375
动词,Qal 未完成式 1 单
נָשָׂא
高举、举起、背负、承担
דֵעִי
01843
名词,单阳 + 1 单词尾
דֵּעַ
知识,意见
לְמֵרָחוֹק
07350
介系词
לְ
+ 介系词
מִן
+ 形容词,阳性单数
רָחוֹק
远方的
וְלְפֹעֲלִי
06466
连接词
וְ
+ 介系词
לְ
+ 动词,Qal 主动分词单阳 + 1 单词尾
פָּעַל
制造、工作
这个分词在此作名词“造…的主”解。
אֶתֵּן
05414
动词,Qal 未完成式 1 单
נָתַן
使、给
צֶדֶק
06664
名词,阳性单数
צֶדֶק
公义
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文