约伯记
«
第三六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
_
23
_
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
«
第 23 节
»
מִי-פָקַד
עָלָיו
דַּרְכּוֹ
谁派定他的道路?
וּמִי-אָמַר
פָּעַלְתָּ
עַוְלָה׃
谁能说:你行了不义?
[恢复本]
谁派定祂的道路?谁说,你所行的不义?
[RCV]
Who has appointed His way for Him? / And who says, You have done wrong?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מִי
04310
疑问代名词
מִי
谁
פָקַד
06485
动词,Qal 完成式 3 单阳
פָּקַד
访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
עָלָיו
05921
介系词
עַל
+ 3 单阳词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עַל
用长基本型
עֲלֵי
来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
דַּרְכּוֹ
01870
名词,单阳 + 3 单阳词尾
דֶּרֶךְ
道路、行为、方向、方法
וּמִי
04310
连接词
וְ
+ 疑问代名词
מִי
谁
אָמַר
00559
动词,Qal 完成式 3 单阳
אָמַר
说
פָּעַלְתָּ
06466
动词,Qal 完成式 2 单阳
פָּעַל
制造、工作
עַוְלָה
05766
名词,阴性单数
עַוְלָה
不公义
≤
«
第 23 节
»
≥
回经文