约伯记
«
第三六章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
«
第 5 节
»
הֶן-אֵל
כַּבִּיר
וְלֹא
יִמְאָס
神是大能的,并不藐视人;
כַּבִּיר
כֹּחַ
לֵב׃
他的智慧甚广。
[恢复本]
看哪,神有大能,并不藐视人;祂大有智慧的能力。
[RCV]
Indeed, God is mighty and does not despise; / He is mighty in strength of understanding.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הֶן
02005
指示词
הֵן
若、看哪
אֵל
00410
名词,阳性单数
אֵל
神、神明、能力、力量
כַּבִּיר
03524
形容词,阳性单数
כַּבִּיר
有力的、许多的
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
יִמְאָס
03988
יִמְאַס
的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳
מָאַס
I. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动
כַּבִּיר
03524
形容词,阳性单数
כַּבִּיר
有力的、许多的
כֹּחַ
03581
名词,单阳附属形
כֹּחַ
力量、财富、能力
לֵב
03820
名词,阳性单数
לֵב
心、心思
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文