约伯记
« 第三六章 »
« 第 28 节 »
אֲשֶׁר-יִזְּלוּ שְׁחָקִים
云彩滴流,
יִרְעֲפוּ עֲלֵי אָדָם רָב׃
沛然滴落与世人。
[恢复本] 云霓将雨落下,沛然降与世人。
[RCV] Which the skies pour down / And drop upon man abundantly.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
יִזְּלוּ 05140 动词,Qal 未完成式 3 复阳 נָזַל 流、滴、涌流
שְׁחָקִים 07834 名词,阳性复数 שַׁחַק
יִרְעֲפוּ 07491 动词,Qal 未完成式 3 复阳 רָעַף 滴下
עֲלֵי 05921 介系词,附属形 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
אָדָם 00120 名词,阳性单数 אָדָם
רָב 07227 形容词,阳性单数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的、强盛的;II. 名词:统帅、首领。 在此作副词解。
 « 第 28 节 » 
回经文