箴言
« 第十章 »
« 第 27 节 »
יִרְאַת יְהוָה תּוֹסִיף יָמִים וּשְׁנוֹת
敬畏耶和华使人寿命加多;
רְשָׁעִים תִּקְצֹרְנָה׃
恶人的年岁必然减少。
[恢复本] 敬畏耶和华使人日子加多;但恶人的年岁必被减少。
[RCV] The fear of Jehovah prolongs days, / But the years of the wicked will be shortened.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יִרְאַת 03374 名词,单阴附属形 יִרְאָה 敬畏、害怕
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
תּוֹסִיף 03254 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 יָסַף 再一次、增添
יָמִים 03117 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
וּשְׁנוֹת 08141 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 שָׁנָה 年、岁
רְשָׁעִים 07563 形容词,阳性复数 רָשָׁע 邪恶的 在此作名词解,指“恶人”。
תִּקְצֹרְנָה 07114 动词,Qal 未完成式 3 复阴 קָצַר 收割、是短的、没耐心的
 « 第 27 节 » 
回经文