箴言
« 第十章 »
« 第 5 节 »
אֹגֵר בַּקַּיִץ בֵּן מַשְׂכִּיל
夏天收藏的,是智慧之子;
נִרְדָּם בַּקָּצִיר בֵּן מֵבִישׁ׃
收割时沈睡的,是贻羞之子。
[恢复本] 夏天聚敛的,是明智之子;收割时睡觉的,是贻羞之子。
[RCV] He who gathers in summer is a prudent son, / But he who sleeps at harvest time is a son who brings shame.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֹגֵר 00103 动词,Qal 主动分词单阳 אָגַר 收聚 这个分词在此作名词解,指“收藏…的人”。
בַּקַּיִץ 07019 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 קַיִץ 夏令、夏天
בֵּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
מַשְׂכִּיל 07919 名词,阳性单数 שָׂכַל Qal 明白、聪明、谨慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教导、成功、顺利
נִרְדָּם 07290 动词,Nif‘al 分词单阳 רָדַם 沉睡
בַּקָּצִיר 07105 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 קָצִיר 庄稼、树枝、收割
בֵּן 01121 名词,阳性单数 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
מֵבִישׁ 00954 动词,Hif‘il 分词单阳 בּוֹשׁ 羞耻、羞愧、羞辱
 « 第 5 节 » 
回经文