箴言
«
第十一章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 4 节
»
לֹא-יוֹעִיל
הוֹן
בְּיוֹם
עֶבְרָה
发怒的日子钱财无益;
וּצְדָקָה
תַּצִּיל
מִמָּוֶת׃
惟有公义能救人脱离死亡。
[恢复本]
忿怒的日子资财无益;惟有公义能救人脱离死亡。
[RCV]
Riches do not profit in the day of wrath, / But righteousness delivers from death.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
יוֹעִיל
03276
疑问词
הַ
+ 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
יָעַל
利益
הוֹן
01952
名词,阳性单数
הוֹן
财富、物质
בְּיוֹם
03117
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
יוֹם
日子、时候
עֶבְרָה
05678
名词,阴性单数
עֶבְרָה
暴怒、自大、溢出、愤恨
וּצְדָקָה
06666
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
צְדָקָה
公义、公平
תַּצִּיל
05337
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阴
נָצַל
Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走
מִמָּוֶת
04194
介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
מָוֶת
死亡
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文