箴言
« 第十一章 »
« 第 7 节 »
בְּמוֹת אָדָם רָשָׁע תֹּאבַד תִּקְוָה
恶人一死,他的希望必灭绝;
וְתוֹחֶלֶת אוֹנִים אָבָדָה׃
坏人的盼望早已灭没。
[恢复本] 恶人一死,他的指望必灭绝;罪人的盼望也必灭没。
[RCV] When a wicked man dies, his expectation will perish; / And the hope of the strong perishes.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּמוֹת 04194 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 מָוֶת 死亡
אָדָם 00120 名词,阳性单数 אָדָם
רָשָׁע 07563 形容词,阳性单数 רָשָׁע 邪恶的 在此作名词解,指“恶人”。
תֹּאבַד 00006 动词,Qal 未完成式 3 单阴 אָבַד 灭亡
תִּקְוָה 08615 名词,阴性单数 תִּקְוָה 希望、期望
וְתוֹחֶלֶת 08431 连接词 וְ + 名词,单阴附属形 תּוֹחֶלֶת 盼望、希望
אוֹנִים 00205 名词,阳性复数 אָוֶן 行恶、邪恶、患难
אָבָדָה 00006 אָבְדָה 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阴 אָבַד 灭亡
 « 第 7 节 » 
回经文