箴言
«
第十一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 9 节
»
בְּפֶה
חָנֵף
יַשְׁחִת
רֵעֵהוּ
不虔敬的人用口败坏邻舍;
וּבְדַעַת
צַדִּיקִים
יֵחָלֵצוּ׃
义人却因知识得以逃脱。
[恢复本]
不虔敬的人用口败坏邻舍;义人却因知识得救。
[RCV]
With his mouth the profane man destroys his neighbor, / But through knowledge the righteous will be delivered.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּפֶה
06310
介系词
בְּ
+ 名词,阳性单数
פֶּה
口、命令、末端、沿岸、比例
חָנֵף
02611
形容词,阳性单数
חָנֵף
亵渎的、不信神的、伪善的
יַשְׁחִת
07843
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳
שָׁחַת
败坏、破坏
רֵעֵהוּ
07453
名词,单阳 + 3 单阳词尾
רֵעַ
邻舍、朋友
רֵעַ
的附属形也是
רֵעַ
;用附属形来加词尾。
וּבְדַעַת
01847
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,阴性单数
דַּעַת
知识
צַדִּיקִים
06662
形容词,阳性复数
צַדִּיק
公义的
在此作名词解,指“义人”。
יֵחָלֵצוּ
02502
动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳
חָלַץ
Qal 脱下、配备,Hif‘il 使强壮
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文