箴言
« 第二一章 »
« 第 15 节 »
שִׂמְחָה לַצַּדִּיק עֲשׂוֹת מִשְׁפָּט
秉公行义使义人喜乐,
וּמְחִתָּה לְפֹעֲלֵי אָוֶן׃
使作孽的人惊慌。
[恢复本] 施行公理使义人喜乐,却使作孽的人败坏。
[RCV] It is joy to the righteous man to do justice, / But it is destruction to the workers of iniquity.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שִׂמְחָה 08057 名词,阴性单数 שִׂמְחָה 欢喜、喜乐
לַצַּדִּיק 06662 介系词 לְ + 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 צַדִּיק 义的、公义的 在此作名词解,指“义人”。
עֲשׂוֹת 06213 动词,Qal 不定词附属形 עָשָׂה
מִשְׁפָּט 04941 名词,阳性单数 מִשְׁפָּט 正义、公平、审判、律例、规矩
וּמְחִתָּה 04288 连接词 וְ + 名词,阴性单数 מְחִתָּה 破坏、恐怖
לְפֹעֲלֵי 06466 介系词 לְ + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 פָּעַל 工作、做
אָוֶן 00205 名词,阳性单数 אָוֶן 患难、麻烦、邪恶
 « 第 15 节 » 
回经文