箴言
«
第二一章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 3 节
»
עֲשֹׂה
צְדָקָה
וּמִשְׁפָּט
נִבְחָר
לַיהוָה
行公义和公平…更蒙耶和华悦纳。
מִזָּבַח׃
比献祭(放上面)
[恢复本]
秉行公义和公理,比献祭更蒙耶和华悦纳。
[RCV]
To do righteousness and justice / Is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עֲשֹׂה
06213
动词,Qal 不定词附属形
עָשָׂה
做
צְדָקָה
06666
名词,阴性单数
צְדָקָה
公义、公平
וּמִשְׁפָּט
04941
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
מִשְׁפָּט
正义、公平、审判、律例、规矩
נִבְחָר
00977
动词,Nif‘al 分词单阳
בָּחַר
选择、拣选、挑选
לַיהוָה
03068
介系词
לְ
+ 专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
לַיהוָה
是写型
לְיָהוֶה
和读型
לַאֲדֹנָי
两个字的混合字型。
לַ
的母音就是从
אֲדֹנָי
而来。
מִזָּבַח
02077
מִזֶּבַח
的停顿形,介系词(836e)
מִן
+ 名词,阳性单数
זֶבַח
祭物、献祭
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文