箴言
« 第二一章 »
« 第 22 节 »
עִיר גִּבֹּרִים עָלָה חָכָם
智慧人爬上勇士的城墙,
וַיֹּרֶד עֹז מִבְטֶחָה׃
倾覆他所倚靠的坚垒。
[恢复本] 智慧人登上勇士的城墙,倾覆他们所倚靠的坚垒。
[RCV] A wise man scales the city of the mighty / And brings down the strength in which they trust.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
עִיר 05892 名词,阴性单数 עִיר 城邑、城镇
גִּבֹּרִים 01368 形容词,阳性复数 גִּבּוֹר 形容词:强壮的、有力的;名词:勇士 在此作名词解,指“勇士”
עָלָה 05927 动词,Qal 完成式 3 单阳 עָלָה 上去、升高、生长、献上
חָכָם 02450 形容词,阳性单数 חָכָם 智慧的 在此作名词解,指“智慧人”。
וַיֹּרֶד 03381 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 יָרַד Qal 下去;Hif‘il 倾覆
עֹז 05797 名词,单阳附属形 עֹז 力量、力气、威力、强固
מִבְטֶחָה 04009 名词,单阳 + 3 单阴词尾 מִבְטָח 信心、信靠、避难所
 « 第 22 节 » 
回经文