箴言
«
第二一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
_
26
_
27
28
29
30
31
«
第 26 节
»
כָּל-הַיּוֹם
הִתְאַוָּה
תַאֲוָה
有人终日贪得无餍;
וְצַדִּיק
יִתֵּן
וְלֹא
יַחְשֹׂךְ׃
义人却施舍而不吝惜。
[恢复本]
有人终日贪得无餍,但义人施舍而不吝惜。
[RCV]
All day long one covets greedily, / But the righteous man gives and does not hold back.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
所有、全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
הַיּוֹם
03117
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
הִתְאַוָּה
00183
动词,Hitpa‘el 完成式 3 单阳
אָוָה
欲望、希望
תַאֲוָה
08378
名词,阴性单数
תַּאֲוָה
欲望
וְצַדִּיק
06662
连接词
וְ
+ 形容词,阳性单数
צַדִּיק
义的、公义的
在此作名词解,指“义人”。
יִתֵּן
05414
动词,Qal 未完成式 3 单阳
נָתַן
给
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
יַחְשֹׂךְ
02820
动词,Qal 未完成式 3 单阳
חָשַׂךְ
拒绝、抑制
≤
«
第 26 节
»
≥
回经文