箴言
« 第二一章 »
« 第 4 节 »
רוּם-עֵינַיִם וּרְחַב-לֵב
眼高心傲,
נִר רְשָׁעִים חַטָּאת׃
就是恶人的灯,这乃是罪。
[恢复本] 高傲的眼和傲慢的心,恶人的灯,乃是罪。
[RCV] A high look and a proud heart - / The lamp of the wicked - is sin.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
רוּם 07311 动词,Qal 不定词附属形 רוּם 高举、抬高
עֵינַיִם 05869 名词,阴性双数 עַיִן 眼睛
וּרְחַב 07342 连接词 וְ + 形容词,单阳附属形 רָחַב 宽阔的
לֵב 03820 名词,阳性单数 לֵב
נִר 05216 名词,单阳附属形 נִיר נֵר 这个字很多抄本都写成 נֵר,看起来应该是 נֵר
רְשָׁעִים 07563 形容词,阳性复数 רָשָׁע 邪恶的、犯法的 在此作名词解,指“恶人”。
חַטָּאת 02403 名词,阴性单数 חַטָּאת 罪、赎罪祭、除罪、罪罚
 « 第 4 节 » 
回经文