箴言
« 第二一章 »
« 第 23 节 »
שֹׁמֵר פִּיו וּלְשׁוֹנוֹ
谨守口与舌的,
שֹׁמֵר מִצָּרוֹת נַפְשׁוֹ׃
就保守自己免受灾难。
[恢复本] 保守口与舌的,就保守自己免受灾难。
[RCV] Whoever guards his mouth and his tongue / Keeps his soul from troubles.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שֹׁמֵר 08104 动词,Qal 主动分词单阳 שָׁמַר 遵守、保护、小心
פִּיו 06310 名词,单阳 + 3 单阳词尾 פֶּה 口、命令、末端、沿岸、比例 פֶּה 的附属形为 פִּי;用附属形来加词尾。
וּלְשׁוֹנוֹ 03956 连接词 וְ + 名词,单阳(或阴) + 3 单阳词尾 לָשׁוֹן לָשׁוֹן 的附属形为 לְשׁוֹן;用附属形来加词尾。
שֹׁמֵר 08104 动词,Qal 主动分词单阳 שָׁמַר 遵守、保护、小心
מִצָּרוֹת 06869 介系词 מִן + 名词,阴性复数 צָרָה 对手、灾难、患难
נַפְשׁוֹ 05315 名词,单阴 + 3 单阳词尾 נֶפֶשׁ 生命、人 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
 « 第 23 节 » 
回经文