以赛亚书
«
第五章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
«
第 3 节
»
וְעַתָּה
יוֹשֵׁב
יְרוּשָׁלַםִ
וְאִישׁ
יְהוּדָה
现在,耶路撒冷的居民和犹大人哪,
שִׁפְטוּ-נָא
בֵּינִי
וּבֵין
כַּרְמִי׃
现在,请你们在我与我的葡萄园之间断定是非。
[恢复本]
耶路撒冷的居民和犹大人哪,请你们现今在我与我的葡萄园之间,作个评断。
[RCV]
So then, you inhabitants of Jerusalem / And you men of Judah, / Judge between Me / And My vineyard.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְעַתָּה
06258
连接词
וְ
+ 副词
עַתָּה
现在
יוֹשֵׁב
03427
动词,Qal 主动分词单阳
יָשַׁב
居住、坐、停留
יְרוּשָׁלַםִ
03389
专有名词,地名
יְרוּשָׁלַםִ
耶路撒冷
יְרוּשָׁלַםִ
是写型
יְרוּשָׁלֵם
和读型
יְרוּשָׁלַיִם
两个字的混合型。
וְאִישׁ
00376
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
אִישׁ
各人、人、男人、丈夫
יְהוּדָה
03063
专有名词,国名
יְהוּדָה
犹大
שִׁפְטוּ
08199
动词,Qal 祈使式复阳
שָׁפַט
断定是非、审判、辩白、处罚
נָא
04994
语助词
נָא
作为鼓励语的一部份
בֵּינִי
00996
介系词
בַּיִן
+ 1 单词尾
בַּיִן
在…之间
בַּיִן
用附属形
בֵּין
加词尾。
וּבֵין
00996
连接词
וְ
+ 介系词,附属形
בַּיִן
在…之间
כַּרְמִי
03754
名词,单阳 + 1 单词尾
כֶּרֶם
葡萄园
כֶּרֶם
为 Segol 名词,用基本型
כַּרֶמ
加词尾。
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文