以赛亚书
« 第五章 »
« 第 9 节 »
בְּאָזְנָי יְהוָה צְבָאוֹת
我耳闻万军之耶和华说:
אִם-לֹא בָּתִּים רַבִּים לְשַׁמָּה יִהְיוּ
许多房屋必然荒废,
גְּדֹלִים וְטוֹבִים מֵאֵין יוֹשֵׁב׃
又大又美,却无人居住。
[恢复本] 我耳闻万军之耶和华起誓说,必有许多房屋成为荒凉,又大又美的房屋无人居住。
[RCV] In my ears Jehovah of hosts has sworn: / Many houses shall indeed become desolate; / Great ones and fine ones shall be without inhabitants.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּאָזְנָי 00241 בְּאָזְנַי 的停顿型 + 介系词 בְּ + 名词,双阴 + 1 单词尾 אֹזֶן 耳朵 אֹזֶן 的双数为 אָזְנַיִם,双数附属形为 אָזְנֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
צְבָאוֹת 06635 名词,阳性复数 צְבָאָה צָבָא 军队、战争、服役
אִם 00518 副词 אִם 若、如果、或是、不是
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
בָּתִּים 01004 名词,阳性复数 בַּיִת 房屋、殿
רַבִּים 07227 形容词,阳性复数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
לְשַׁמָּה 08047 介系词 לְ + 名词,阴性单数 שַׁמָּה 荒废
יִהְיוּ 01961 动词,Qal 未完成式 3 复阳 הָיָה 是、成为、临到
גְּדֹלִים 01419 形容词,阳性复数 גָּדוֹל 大的、伟大的
וְטוֹבִים 02896 连接词 וְ + 形容词,阳性复数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
מֵאֵין 00369 介系词 מִן + 副词,附属形 אַיִן 不存在、没有 在圣经中,这个字比较常以附属形出现。
יוֹשֵׁב 03427 动词,Qal 主动分词单阳 יָשַׁב 居住、坐、停留
 « 第 9 节 » 
回经文