耶利米书
« 第二章 »
« 第 12 节 »
שֹׁמּוּ שָׁמַיִם עַל-זֹאת
诸天哪,要因此震惊,
וְשַׂעֲרוּ חָרְבוּ מְאֹד
颤栗,极其凄凉!
נְאֻם-יְהוָה׃
这是耶和华的话语。
[恢复本] 诸天哪,要因此惊骇、恐慌,极其凄凉;这是耶和华说的。
[RCV] Be appalled at this, O heavens, / And be horrified; be very desolate, / Declares Jehovah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שֹׁמּוּ 08074 动词,Qal 祈使式复阳 שָׁמֵם 离弃、荒凉、惊骇、昏迷
שָׁמַיִם 08064 名词,阳性复数 שָׁמַיִם
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
זֹאת 02063 指示代名词,阴性单数 זֹאת 这个
וְשַׂעֲרוּ 08175 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳 שָׂעַר 打颤、惧怕、毛发直竖
חָרְבוּ 02717 动词,Qal 祈使式复阳 חָרַב 荒废、变干
מְאֹד 03966 副词 מְאֹד 极其、非常
נְאֻם 05002 名词,单阳附属形 נְאֻם 话语 נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
 « 第 12 节 » 
回经文