耶利米书
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
«
第 14 节
»
הַעֶבֶד
יִשְׂרָאֵל
以色列是仆人吗?
אִם-יְלִיד
בַּיִת
הוּא
它是家中生的奴仆吗?
מַדּוּעַ
הָיָה
לָבַז׃
为何成为掠物呢?
[恢复本]
以色列是奴仆么?是家中生的奴仆么?为何竟成为掠物呢?
[RCV]
Is Israel a slave? Is he a homeborn slave? / Why has he become a prey?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הַעֶבֶד
05650
疑问词
הַ
+ 名词,阳性单数
עֶבֶד
仆人、奴隶
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
אִם
00518
副词
אִם
若、如果、或是、不是
יְלִיד
03211
形容词,单阳附属形
יָלִיד
出生
בַּיִת
01004
名词,阳性单数
בַּיִת
房屋
הוּא
01931
代名词 3 单阳
הוּא
他
מַדּוּעַ
04069
疑问副词
מַדּוּעַ
为什么
הָיָה
01961
动词,Qal 完成式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
לָבַז
00957
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
בַּז
掠物
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文