耶利米书
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
_
16
_
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
«
第 16 节
»
גַּם-בְּנֵי-נֹף
וְתַחְפַּנְסֵ
挪弗人和答比匿人
יִרְעוּךְ
קָדְקֹד׃
也打破(你的)头顶。
[恢复本]
挪弗人和答比匿人,也剃光你的头顶。
[RCV]
Also the children of Memphis and Tahpanhes / Have shaved the crown of your head.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
גַּם
01571
副词
גַּם
也
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
נֹף
05297
专有名词,地名
נֹף
挪弗
וְתַחְפַּנְסֵ
08471
这是写型
וְתַחְפְּנֵס
和读型
וְתַחְפַּנְחֵס
的混合型。按读型,它是连接词
וְ
+ 专有名词,地名
תַּחְפַּנְחֵס
答比匿
יִרְעוּךְ
07489
动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 2 单阴词尾
רָעַע
I. 行恶 ;II. 破坏、打破
קָדְקֹד
06936
名词,阳性单数
קָדְקֹד
头顶、头
≤
«
第 16 节
»
≥
回经文