耶利米书
« 第五二章 »
« 第 12 节 »
וּבַחֹדֶשׁ הַחֲמִישִׁי בֶּעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ
五月初十,
הִיא שְׁנַת תְּשַׁע-עֶשְׂרֵה שָׁנָה
它(原文用阴性)就是…(第)十九年的那一年,(…处填入下行)
לַמֶּלֶךְ נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ-בָּבֶל
巴比伦王尼布甲尼撒王
בָּא נְבוּזַרְאֲדָן רַב-טַבָּחִים
…护卫长尼布撒拉旦来到(…处填入下行)
עָמַד לִפְנֵי מֶלֶךְ-בָּבֶל
在巴比伦王面前侍立的
בִּירוּשָׁלָםִ׃
耶路撒冷,
[恢复本] 巴比伦王尼布甲尼撒十九年五月初十日,在巴比伦王面前侍立的护卫长尼布撒拉旦来到耶路撒冷,
[RCV] And in the fifth month, on the tenth day of the month (this was the nineteenth year of King Nebuchadrezzar, the king of Babylon), Nebuzaradan, the captain of the bodyguard, who stood before the king of Babylon, came to Jerusalem.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּבַחֹדֶשׁ 02320 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חֹדֶשׁ 月朔、新月、初一
הַחֲמִישִׁי 02549 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 חֲמִשִׁי 序数的“第五”
בֶּעָשׂוֹר 06218 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עָשֹׂר עָשׂוֹר 数目的“十”
לַחֹדֶשׁ 02320 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חֹדֶשׁ 月朔、新月、初一
הִיא 01931 代名词 3 单阴 הִיא הוּא 他;她
שְׁנַת 08141 名词,单阴附属形 שָׁנָה 年、岁
תְּשַׁע 08672 名词,单阳附属形 תִּשְׁעָה תֵּשַׁע 数目的“九”
עֶשְׂרֵה 06240 名词,阴性单数 עָשָׂר 数目的“十” 这个字只用在 11-19。
שָׁנָה 08141 名词,阴性单数 שָׁנָה 年、岁
לַמֶּלֶךְ 04428 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王
נְבוּכַדְרֶאצַּר 05019 专有名词,人名 נְבוּכַדְרֶאצַּר נְבוּכַדְנֶאצַּר 尼布甲尼撒
מֶלֶךְ 04428 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ 君王
בָּבֶל 00894 专有名词,国名、地名 בָּבֶל 巴比伦、巴别 巴比伦原意为“混乱”。
בָּא 00935 动词,Qal 完成式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
נְבוּזַרְאֲדָן 05018 专有名词,人名 נְבוּזַרְאֲדָן 尼布撒拉旦
רַב 07227 名词,单阳附属形 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
טַבָּחִים 02876 名词,阳性复数 טַבָּח 侍卫
עָמַד 05975 动词,Qal 完成式 3 单阳 עָמַד Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
לִפְנֵי 03942 介系词 לִפְנֵי 在…面前 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
מֶלֶךְ 04428 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ 君王
בָּבֶל 00894 专有名词,国名、地名 בָּבֶל 巴比伦、巴别 巴比伦原意为“混乱”。
בִּירוּשָׁלָםִ 03389 בִּירוּשָׁלַםִ 的停顿型,介系词 בְּ + 专有名词,地名 יְרוּשָׁלַםִ 耶路撒冷 יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两个字的混合型。
 « 第 12 节 » 
回经文