出埃及记
«
第二二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
_
19
_
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 19 节
»
כָּל-שֹׁכֵב
עִם-בְּהֵמָה
(原文22:18)“凡与兽淫合的,
מוֹת
יוּמָת׃
ס
总要把他治死。
[恢复本]
凡与兽淫合的,必要被处死。
[RCV]
Whoever lies with an animal shall surely be put to death.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
שֹׁכֵב
07901
动词,Qal 主动分词单阳
שָׁכַב
躺卧、同寝
עִם
05973
介系词
עִם
跟、和
בְּהֵמָה
00929
名词,阴性单数
בְּהֵמָה
牲畜
מוֹת
04191
动词,Qal 不定词独立形
מוּת
死
§2.11, 2.12
יוּמָת
04191
יוּמַת
的停顿型,动词,Hof‘al 未完成式 3 单阳
מוּת
死
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 19 节
»
≥
回经文