出埃及记
« 第二二章 »
« 第 30 节 »
כֵּן-תַּעֲשֶׂה לְשֹׁרְךָ לְצֹאנֶךָ
(原文22:29)你的牛、你的羊,也要这样做;
שִׁבְעַת יָמִים יִהְיֶה עִם-אִמּוֹ
七天当跟着它的母,
בַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי תִּתְּנוֹ-לִי׃
第八天要把它归给我。
[恢复本] 你牛羊头生的,也要这样;七天当跟着母,第八天要归给我。
[RCV] You shall do the same with your oxen and with your sheep. Seven days it shall be with its mother; on the eighth day you shall give it to Me.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כֵּן 03651 副词 כֵּן 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
תַּעֲשֶׂה 06213 动词,Qal 未完成式 2 单阳 עָשָׂה §2.35
לְשֹׁרְךָ 07794 介系词 לְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 שׁוֹר 公牛 שׁוֹר 的附属形也是 שׁוֹר;用附属形来加词尾。
לְצֹאנֶךָ 06629 לְצֹאנְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 צֹאן צֹאן 的附属形也是 צֹאן;用附属形来加词尾。
שִׁבְעַת 07651 名词,单阴附属形 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
יָמִים 03117 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
יִהְיֶה 01961 动词,Qal 未完成式 3 单阳 הָיָה 作、是、成为、临到
עִם 05973 介系词 עִם 跟、和
אִמּוֹ 00517 名词,单阴 + 3 单阳词尾 אֵם 妈妈、母亲 אֵם 的附属形也是 אֵם;用附属形来加词尾。§3.10
בַּיּוֹם 03117 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
הַשְּׁמִינִי 08066 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 שְׁמִינִי 序数的“第八”
תִּתְּנוֹ 05414 动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾 נָתַן
לִי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
 « 第 30 节 » 
回经文