出埃及记
«
第二二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
_
30
_
31
«
第 30 节
»
כֵּן-תַּעֲשֶׂה
לְשֹׁרְךָ
לְצֹאנֶךָ
(原文22:29)你的牛、你的羊,也要这样做;
שִׁבְעַת
יָמִים
יִהְיֶה
עִם-אִמּוֹ
七天当跟着它的母,
בַּיּוֹם
הַשְּׁמִינִי
תִּתְּנוֹ-לִי׃
第八天要把它归给我。
[恢复本]
你牛羊头生的,也要这样;七天当跟着母,第八天要归给我。
[RCV]
You shall do the same with your oxen and with your sheep. Seven days it shall be with its mother; on the eighth day you shall give it to Me.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כֵּן
03651
副词
כֵּן
副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
תַּעֲשֶׂה
06213
动词,Qal 未完成式 2 单阳
עָשָׂה
做
§2.35
לְשֹׁרְךָ
07794
介系词
לְ
+ 名词,单阳 + 2 单阳词尾
שׁוֹר
公牛
שׁוֹר
的附属形也是
שׁוֹר
;用附属形来加词尾。
לְצֹאנֶךָ
06629
לְצֹאנְךָ
的停顿型,介系词
לְ
+ 名词,单阴 + 2 单阳词尾
צֹאן
羊
צֹאן
的附属形也是
צֹאן
;用附属形来加词尾。
שִׁבְעַת
07651
名词,单阴附属形
שִׁבְעָה שֶׁבַע
数目的“七”
יָמִים
03117
名词,阳性复数
יוֹם
日子、时候
יִהְיֶה
01961
动词,Qal 未完成式 3 单阳
הָיָה
作、是、成为、临到
עִם
05973
介系词
עִם
跟、和
אִמּוֹ
00517
名词,单阴 + 3 单阳词尾
אֵם
妈妈、母亲
אֵם
的附属形也是
אֵם
;用附属形来加词尾。§3.10
בַּיּוֹם
03117
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
הַשְּׁמִינִי
08066
冠词
הַ
+ 形容词,阳性单数
שְׁמִינִי
序数的“第八”
תִּתְּנוֹ
05414
动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾
נָתַן
给
לִי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
≤
«
第 30 节
»
≥
回经文