出埃及记
«
第二二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
_
22
_
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 22 节
»
כָּל-אַלְמָנָה
וְיָתוֹם
לֹא
תְעַנּוּן׃
(原文22:21)不可苦待寡妇和孤儿;
[恢复本]
不可苦待寡妇和孤儿;
[RCV]
You shall not afflict any widow or orphan.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
אַלְמָנָה
00490
名词,阴性单数
אַלְמָנָה
荒废的宫殿、寡妇
וְיָתוֹם
03490
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
יָתוֹם
孤儿
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
תְעַנּוּן
06031
动词,Pi‘el 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾
ן
עָנָה
I. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
≤
«
第 22 节
»
≥
回经文