出埃及记
« 第三五章 »
« 第 30 节 »
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל
摩西对以色列人说:
רְאוּ קָרָא יְהוָה בְּשֵׁם בְּצַלְאֵל
“看,耶和华已经题名召…比撒列,(…处填入下行)
בֶּן-אוּרִי בֶן-חוּר לְמַטֵּה יְהוּדָה׃
犹大支派中,户珥的孙子、乌利的儿子
[恢复本] 摩西对以色列人说,看哪,犹大支派中,户珥的孙子,乌利的儿子比撒列,耶和华已经提名召他,
[RCV] And Moses said to the children of Israel, See, Jehovah has called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
מֹשֶׁה 04872 专有名词,人名 מֹשֶׁה 摩西
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,人名、地名、国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
רְאוּ 07200 动词,Qal 祈使式复阳 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
קָרָא 07121 动词,Qal 完成式 3 单阳 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בְּשֵׁם 08034 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 שֵׁם 名字
בְּצַלְאֵל 01212 专有名词,人名 בְּצַלְאֵל 比撒列
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
אוּרִי 00221 专有名词,人名、国名 אוּרִי 乌利
בֶן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
חוּר 02354 专有名词,人名 חוּר 户珥
לְמַטֵּה 04294 介系词 לְ + 名词,单阳附属型 מַטֶּה 杖、支派、分支
יְהוּדָה 03063 专有名词,人名、支派名、国名 יְהוּדָה 犹大
 « 第 30 节 » 
回经文