民数记
«
第二三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
«
第 12 节
»
וַיַּעַן
וַיֹּאמַר
他回答说:
הֲלֹא
אֵת
אֲשֶׁר
יָשִׂים
יְהוָה
בְּפִי
“耶和华放在我口中的话,
אֹתוֹ
אֶשְׁמֹר
לְדַבֵּר׃
我能不谨慎传说它吗?”
[恢复本]
他回答说,耶和华放在我口中的话,我能不谨慎讲说么?
[RCV]
And he answered and said, Shall I not take care to speak what Jehovah puts in my mouth?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיַּעַן
06030
动词,Qal 叙述式 3 单阳
עָנָה
I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
וַיֹּאמַר
00559
וַיֹּאמֶר
的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
§8.17, 8.18
הֲלֹא
03808
疑问词
הֲ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
אֵת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
יָשִׂים
07760
动词,Qal 未完成式 3 单阳
שִׂים
放、置
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
בְּפִי
06310
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 1单词尾
פֶּה
口、命令、末端、沿岸、比例
פֶּה
的附属形为
פִּי
;用附属形来加词尾。§3.10
אֹתוֹ
00853
受词记号 + 3 单阳词尾
אֵת
不必翻译
§9.14, 14.8
אֶשְׁמֹר
08104
动词,Qal 未完成式 1 单
שָׁמַר
谨守、小心
לְדַבֵּר
01696
介系词
לְ
+ 动词,Pi‘el 不定词附属形
דָּבַר
Pi‘el 讲、说、指挥
§9.4
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文