约书亚记
« 第十三章 »
« 第 10 节 »
וְכֹל עָרֵי סִיחוֹן מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי
和…亚摩利人的王西宏的众城,(…处填入下行)
אֲשֶׁר מָלַךְ בְּחֶשְׁבּוֹן
在希实本作王的
עַד-גְּבוּל בְּנֵי עַמּוֹן׃
直到亚扪人的境界;
[恢复本] 和在希实本作王之亚摩利人的王西宏的诸城,直到亚扪人的边界;
[RCV] And all the cities of Sihon the king of the Amorites, who reigned in Heshbon, unto the border of the children of Ammon;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְכֹל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各
עָרֵי 05892 名词,复阴附属形 עִיר 城邑、城镇 עִיר 虽为阴性,复数却有阳性形式 עָרִים。§2.11-13, 2.15, 4.6
סִיחוֹן 05511 专有名词,人名 סִיחוֹן 西宏
מֶלֶךְ 04428 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ 君王、国王
הָאֱמֹרִי 00567 冠词 הַ + 专有名词,族名 אֱמֹרִי 亚摩利人
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
מָלַךְ 04427 动词,Qal 完成式 3 单阳 מָלַךְ 作王、统治
בְּחֶשְׁבּוֹן 02809 介系词 בְּ + 专有名词,地名 חֶשְׁבּוֹן 希实本
עַד 05704 介系词 עַד 直到
גְּבוּל 01366 名词,单阳附属形 גְּבוּל 边境、边界
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
עַמּוֹן 05983 专有名词,人名、国名 עַמּוֹן 亚扪
 « 第 10 节 » 
回经文