约书亚记
« 第十三章 »
« 第 21 节 »
וְכֹל עָרֵי הַמִּישֹׁר
和平原的各城,
וְכָל-מַמְלְכוּת סִיחוֹן מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי
和…亚摩利人的王西宏的全国;(…处填入下行)
אֲשֶׁר מָלַךְ בְּחֶשְׁבּוֹן
在希实本作王的
אֲשֶׁר הִכָּה מֹשֶׁה אֹתוֹ וְאֶת-נְשִׂיאֵי מִדְיָן
摩西曾击杀他、和米甸的族长、
אֶת-אֱוִי וְאֶת-רֶקֶם וְאֶת-צוּר
和以未、和利金、和苏珥、
וְאֶת-חוּר וְאֶת-רֶבַע
和户珥、和利巴;
נְסִיכֵי סִיחוֹן יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ׃
这都是住那地属西宏作首领的。
[恢复本] 就是高原的各城,以及亚摩利人的王西宏的全国;这西宏曾在希实本作王,摩西把他和米甸的首领以未、利金、苏珥、户珥、利巴击杀了,这些都是西宏所设立,住在那地的首领。
[RCV] That is, all the cities of the tableland and all the kingdom of Sihon the king of the Amorites, who reigned in Heshbon and whom Moses struck with the leaders of Midian: Evi and Rekem and Zur and Hur and Reba, the princes of Sihon who inhabited the land.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְכֹל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各
עָרֵי 05892 名词,复阴附属形 עִיר 城邑、城镇 עִיר 虽为阴性,复数却有阳性形式 עָרִים。§2.11-13, 2.15, 4.6
הַמִּישֹׁר 04334 冠词 הַ + 名词,阳性单数,短写法 מִישׁוֹר 平坦的地方
וְכָל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
מַמְלְכוּת 04468 名词,单阴附属形 מַמְלְכוּת 国度
סִיחוֹן 05511 专有名词,人名 סִיחוֹן 西宏
מֶלֶךְ 04428 名词,阳性单数 מֶלֶךְ
הָאֱמֹרִי 00567 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数 אֱמֹרִי 亚摩利人
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
מָלַךְ 04427 动词,Qal 完成式 3 单阳 מָלַךְ 作王、统治
בְּחֶשְׁבּוֹן 02809 介系词 בְּ + 专有名词,地名 חֶשְׁבּוֹן 希实本
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
הִכָּה 05221 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 נָכָה Hif‘il 击打、击杀 这个字没有 Qal,大部分用 Hif'il 字干,意思就是“击打”,而不是“使击打”。
מֹשֶׁה 04872 专有名词,人名 מֹשֶׁה 摩西
אֹתוֹ 00853 受词记号 + 3 单阳词尾 אֵת 不必翻译
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
נְשִׂיאֵי 05387 名词,复阳附属形 נָשִׂיא I. 长官、王子、领袖;II. 雾
מִדְיָן 04080 专有名词,人名 מִדְיָן 米甸
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אֱוִי 00189 专有名词,人名 אֱוִי 以未
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
רֶקֶם 07552 专有名词,人名 רֶקֶם 利金、利肯、利坚
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
צוּר 06698 专有名词,人名 צוּר 苏珥
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
חוּר 02354 专有名词,人名 חוּר 户珥
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
רֶבַע 07254 专有名词,人名 רֶבַע 利巴
נְסִיכֵי 05257 名词,复阳附属形 נָסִיךְ 首领、受膏者
סִיחוֹן 05511 专有名词,人名 סִיחוֹן 西宏
יֹשְׁבֵי 03427 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 יָשַׁב 居住、坐、停留
הָאָרֶץ 00776 אֶרֶץ 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
 « 第 21 节 » 
回经文