约书亚记
«
第十三章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
«
第 4 节
»
מִתֵּימָן
在南方的(本句要放在上一节末句的…处)
כָּל-אֶרֶץ
הַכְּנַעֲנִי
又有迦南人的全地,
וּמְעָרָה
אֲשֶׁר
לַצִּידֹנִים
עַד-אֲפֵקָה
并属西顿人的米亚拉到亚弗,
עַד
גְּבוּל
הָאֱמֹרִי׃
直到亚摩利人的边界。
[恢复本]
这地是在南方;又有迦南人的全地,并属西顿人的米亚拉,直到亚摩利人边界的亚弗;
[RCV]
In the south; all the land of the Canaanites, and Mearah, which belongs to the Sidonians, unto Aphek at the border of the Amorites;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מִתֵּימָן
08486
介系词
מִן
+ 名词,阴性单数
תֵּימָן
南方
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
אֶרֶץ
00776
名词,单阴附属形
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
הַכְּנַעֲנִי
03669
冠词
הַ
+ 专有名词,族名,阳性单数
כְּנַעֲנִי
I. 迦南人,II. 商人
וּמְעָרָה
04632
连接词
וְ
+ 专有名词,地名
מְעָרָה
米亚拉
米亚拉原意为“洞穴”。
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
לַצִּידֹנִים
06722
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 专有名词,族名,阳性复数
צִידוֹנִי
西顿人
עַד
05704
介系词
עַד
直到、甚至
אֲפֵקָה
00663
专有名词,地名 + 指示方向的
ָה
אֲפֵק
亚弗
עַד
05704
介系词
עַד
直到、甚至
גְּבוּל
01366
名词,单阳附属形
גְּבוּל
边境、边界
הָאֱמֹרִי
00567
冠词
הַ
+ 专有名词,族名,阳性单数
אֱמֹרִי
亚摩利人
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文