约书亚记
«
第二四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
_
16
_
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
«
第 16 节
»
וַיַּעַן
הָעָם
וַיֹּאמֶר
百姓回答说:
חָלִילָה
לָּנוּ
מֵעֲזֹב
אֶת-יְהוָה
“我们绝不会离弃耶和华
לַעֲבֹד
אֱלֹהִים
אֲחֵרִים׃
去事奉别神;
[恢复本]
百姓回答说,我们断不敢离弃耶和华去事奉别神;
[RCV]
And the people answered and said, Far be it from us that we would forsake Jehovah to serve other gods;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיַּעַן
06030
动词,Qal 叙述式 3 单阳
עָנָה
I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
הָעָם
05971
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
עַם
百姓、人民、军兵、国家
עַם
加冠词时,根音的母音拉长变为
הָעָם
。
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
§8.17, 8.18
חָלִילָה
02486
实名词
חָלִילָה
绝不是那样
לָּנוּ
09001
介系词
לְ
+ 1 复词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
מֵעֲזֹב
05800
介系词
מִן
+ 动词,Qal 不定词附属形
עָזַב
I. 离弃、撇下;II. 修复
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
לַעֲבֹד
05647
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
עָבַד
工作、服事
אֱלֹהִים
00430
名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
אֲחֵרִים
00312
形容词,阳性复数
אַחֵר
别的
≤
«
第 16 节
»
≥
回经文