撒母耳记上
« 第十五章 »
« 第 14 节 »
וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל וּמֶה
撒母耳说:“…又是甚么呢?”(…处填入下二行)
קוֹל-הַצֹּאן הַזֶּה בְּאָזְנָי
我耳中的这羊的声音
וְקוֹל הַבָּקָר אֲשֶׁר אָנֹכִי שֹׁמֵעַ׃
和我所听见的牛的声音,
[恢复本] 撒母耳说,我耳中听见的这羊叫、牛鸣,是怎么回事呢?
[RCV] And Samuel said, What then is this bleating of sheep in my ears and the lowing of oxen that I hear?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
שְׁמוּאֵל 08050 专有名词,人名 שְׁמוּאֵל 撒母耳
וּמֶה 04100 连接词 וְ + 疑问代名词 מָה מַה 什么
קוֹל 06963 名词,单阳附属形 קוֹל 声音
הַצֹּאן 06629 冠词 הַ + 名词,阴性单数 צֹאן
הַזֶּה 02088 冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数 זֶה 这个
בְּאָזְנָי 00241 בְּאָזְנַי 的停顿型 + 介系词 בְּ + 名词,双阴 + 1 单词尾 אֹזֶן 耳朵 אֹזֶן 的双数为 אָזְנַיִם,双数附属形为 אָזְנֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וְקוֹל 06963 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 קוֹל 声音
הַבָּקָר 01241 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בָּקָר
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
אָנֹכִי 00595 代名词 1 单 אָנֹכִי
שֹׁמֵעַ 08085 动词,Qal 主动分词单阳 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明,Pi‘el 呼吁来听、命令使…听 §4.5, 7.16
 « 第 14 节 » 
回经文