撒母耳记上
«
第十五章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 5 节
»
וַיָּבֹא
שָׁאוּל
עַד-עִיר
עֲמָלֵק
扫罗来到亚玛力的京城,
וַיָּרֶב
בַּנָּחַל׃
在谷中设下埋伏。
[恢复本]
扫罗到了亚玛力的京城,在河谷中设下埋伏。
[RCV]
And Saul came to the city of the Amalekites and set an ambush in the river valley.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיָּבֹא
00935
动词,Qal 叙述式 3 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
§8.1, 2.35
שָׁאוּל
07586
专有名词,人名
שָׁאוּל
扫罗
עַד
05704
介系词
עַד
直到
עִיר
05892
名词,单阴附属形
עִיר
城邑、城镇
עֲמָלֵק
06002
专有名词,地名
עֲמָלֵק
亚玛力、亚玛力人
וַיָּרֶב
00693
动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳,短型式
אָרַב
埋伏
בַּנָּחַל
05158
בַּנַחַל
的停顿型,介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
נַחַל
山谷、溪谷、河谷、河床
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文