撒母耳记上
« 第十五章 »
« 第 5 节 »
וַיָּבֹא שָׁאוּל עַד-עִיר עֲמָלֵק
扫罗来到亚玛力的京城,
וַיָּרֶב בַּנָּחַל׃
在谷中设下埋伏。
[恢复本] 扫罗到了亚玛力的京城,在河谷中设下埋伏。
[RCV] And Saul came to the city of the Amalekites and set an ambush in the river valley.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיָּבֹא 00935 动词,Qal 叙述式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生 §8.1, 2.35
שָׁאוּל 07586 专有名词,人名 שָׁאוּל 扫罗
עַד 05704 介系词 עַד 直到
עִיר 05892 名词,单阴附属形 עִיר 城邑、城镇
עֲמָלֵק 06002 专有名词,地名 עֲמָלֵק 亚玛力、亚玛力人
וַיָּרֶב 00693 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳,短型式 אָרַב 埋伏
בַּנָּחַל 05158 בַּנַחַל 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 נַחַל 山谷、溪谷、河谷、河床
 « 第 5 节 » 
回经文