罗马书
«  第一章 »
« 第 22 节 »
φάσκοντες εἶναι σοφοὶ
说是聪明的,
ἐμωράνθησαν
却成了愚拙的,
[恢复本] 他们自称是智慧的,反成了愚拙的,
[RCV] Professing to be wise, they became fools

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
φάσκοντες05335动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性 φάσκω说、宣告
εἶναι01510动词现在 主动 不定词 εἰμί是、有
σοφοὶ04680形容词主格 复数 阳性 σοφός聪明的
ἐμωράνθησαν03471动词第一简单过去 被动 直说语气 第三人称 复数 μωραίνω使无味道、使愚拙
 « 第 22 节 » 

回经文