罗马书
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
_
31
_
32
«
第 31 节
»
ἀσυνέτους
ἀσυνθέτους
无知的、背约的、
ἀστόργους
ἀνελεήμονας·
无亲情的、不怜悯人的。
[恢复本]
无知的,背约的,无亲情的,无怜悯的。
[RCV]
Senseless, faithless, affectionless, merciless;
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
ἀσυνέτους
00801
形容词
直接受格 复数 阳性
ἀσύνετος
迟钝、没有明白
ἀσυνθέτους
00802
形容词
直接受格 复数 阳性
ἀσύνθετος
没有信用的
ἀστόργους
00794
形容词
直接受格 复数 阳性
ἄστοργος
无情的
ἀνελεήμονας
00415
形容词
直接受格 复数 阳性
ἀνελεήμων
无怜悯的
≤
«
第 31 节
»
≥
回经文