列王记上
« 第二章 »
« 第 10 节 »
וַיִּשְׁכַּב דָּוִד עִם-אֲבֹתָיו
大卫与他列祖同睡,
וַיִּקָּבֵר בְּעִיר דָּוִד׃ פ
被葬在大卫城。
[恢复本] 大卫与他列祖同睡,葬在大卫城。
[RCV] And David slept with his fathers, and he was buried in the city of David.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּשְׁכַּב 07901 动词,Qal 叙述式 3 单阳 שָׁכַב 躺卧、同寝
דָּוִד 01732 专有名词,人名 דָּוִיד דָּוִד 大卫
עִם 05973 介系词 עִם
אֲבֹתָיו 00001 名词,复阳 + 3 单阳词尾 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者 אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וַיִּקָּבֵר 06912 动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳 קָבַר 埋葬
בְּעִיר 05892 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 עִיר 城邑、城镇
דָּוִד 01732 专有名词,人名 דָּוִיד דָּוִד 大卫
פ 09015 段落符号 פְּתוּחָה 开的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
 « 第 10 节 » 
回经文