列王记上
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
«
第 14 节
»
וַיֹּאמֶר
דָּבָר
לִי
אֵלָיִךְ
又说:“我有话要对你说。”
וַתֹּאמֶר
דַּבֵּר׃
她说:“你说吧。”
[恢复本]
又说,我有话对你说。拔示巴说,你说吧。
[RCV]
Then he said, I have something to say to you. And she said, Speak.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
§8.17, 8.18
דָּבָר
01697
名词,阳性单数
דָּבָר
话语、事情、言论
לִי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
אֵלָיִךְ
00413
אֵלַיִךְ
的停顿型,介系词
אֶל
+ 2 单阴词尾
אֶל
对、向、往
§8.12, 3.10
וַתֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阴
אָמַר
说
דַּבֵּר
01696
动词,Pi‘el 祈使式单阳
דָּבַר
Pi‘el 讲、说、指挥
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文