列王记上
« 第二章 »
« 第 4 节 »
לְמַעַן יָקִים יְהוָה אֶת-דְּבָרוֹ אֲשֶׁר דִּבֶּר עָלַי
好让耶和华成就他向我所说的话
לֵאמֹר
说:
אִם-יִשְׁמְרוּ בָנֶיךָ אֶת-דַּרְכָּם לָלֶכֶת לְפָנַי
‘你的子孙若谨慎自己的行为,…行在我面前,(…处填入下行)
בֶּאֱמֶת בְּכָל-לְבָבָם וּבְכָל-נַפְשָׁם
用诚实、用全心和全意
לֵאמֹר
说,
לֹא-יִכָּרֵת לְךָ אִישׁ מֵעַל כִּסֵּא יִשְׂרָאֵל׃
你就不断有人在以色列的国位上。’
[恢复本] 好使耶和华坚立祂所说关于我的话,说,你的子孙若谨慎自己所行的道路,全心全魂、诚诚实实地行在我面前,就不断有人坐以色列的国位。
[RCV] That Jehovah may establish His word which He spoke concerning me, saying, If your children take heed to their way by walking before Me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail-He said-to be a man upon the throne of Israel for you.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לְמַעַן 04616 介系词 לְ + 名词,阳性单数 מַעַן 为了 名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。
יָקִים 06965 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 קוּם 起来、设立、坚立
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
דְּבָרוֹ 01697 名词,单阳 + 3 单阳词尾 דָּבָר 话语、事情、言论 דָּבָר 的附属形为 דְּבַר;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
דִּבֶּר 01696 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥
עָלַי 05921 介系词 עַל + 1 单词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 5.5, 3.10
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אָמַר
אִם 00518 连接词 אִם 若、如果、或是、不是
יִשְׁמְרוּ 08104 动词,Qal 未完成式 3 复阳 שָׁמַר Qal 保护、遵守,Nif‘al 小心、防备
בָנֶיךָ 01121 名词,复阳 + 2 单阳词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
דַּרְכָּם 01870 名词,单阳 + 3 复阳词尾 דֶּרֶךְ 道路、行为、方向、方法 דֶּרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 דַּרְכּ 加词尾。
לָלֶכֶת 01980 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 הָלַךְ 行走、去
לְפָנַי 03942 介系词 לִפְנֵי + 1 单词尾 לִפְנֵי 在…前面 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
בֶּאֱמֶת 00571 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֱמֶת 真实、确实、忠实、可靠
בְּכָל 03605 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
לְבָבָם 03824 名词,单阳 + 3 复阳词尾 לֵבָב לֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。
וּבְכָל 03605 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
נַפְשָׁם 05315 名词,单阴 + 3 复阳词尾 נֶפֶשׁ 生命、胃口、心灵 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אָמַר
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יִכָּרֵת 03772 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 כָּרַת 立约、剪除、切开、砍下
לְךָ 09001 介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
אִישׁ 00376 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
מֵעַל 05921 介系词 מִן + 介系词 עַל עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §5.3, 8.33
כִּסֵּא 03678 名词,单阳附属形 כִּסֵּא 宝座、座位
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
 « 第 4 节 » 
回经文